『契約書の「甲」と「乙」を「僕」と 「君」に変換したら村上春樹を感じる文になった・・・』が話題

『契約書の「甲」と「乙」を「僕」と 「君」に変換したら村上春樹を感じる文になった・・・』が話題

今回紹介するのは、JOYとナタリー博士 by Indeed(@IndeedJapan_PR)さんが投稿した『契約書の「甲」と「乙」を「僕」と 「君」に変換したら村上春樹を感じる文になった・・・』という話題です。

ぜひご覧ください。

『契約書の「甲」と「乙」を「僕」と 「君」に変換したら村上春樹を感じる文になった・・・』

ネットの反応

いかがでしたか?

わかりやすい契約書になりますね(#^^#)

皆さんはどう思いましたでしょうか?

もしよろしければ、ご意見ご感想よろしくお願いいたしますm(_ _)m

出典元:twitter

(Twitterの埋め込み機能を使って掲載しております。)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。